Ad Hoc Vraag over tolken in opvangfaciliteiten

Fedasil, het Belgisch Federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers, wil het gebruik van tolken in zijn opvangvoorzieningen harmoniseren. Deze ad hoc vraag gaat na of de lidstaten richtlijnen of instructies hebben opgesteld over het gebruik van tolk- of vertaaldiensten en hoe deze diensten worden verleend in opvangfaciliteiten. 

Hoewel de Opvangrichtlijn (2013/33/EU) het gebruik van tolken in opvangvoorzieningen niet verplicht, vergemakkelijkt het gebruik van tolken de communicatie tussen het personeel en de taalkundig diverse groep bewoners van deze voorzieningen. 

Het doel van deze ad hoc vraag is om de ervaringen van andere EMN-lidstaten met tolken in opvangvoorzieningen in kaart te brengen. 23 lidstaten hebben op deze vraag geantwoord, de belangrijkste bevindingen zijn:

  • Een minderheid van de lidstaten heeft (uitgebreide) formele vereisten en richtlijnen, waaronder specifieke wetgeving, over het gebruik van tolken op het gebied van opvang. Dit belet de lidstaten van het EMN echter niet om gebruik te maken van tolkdiensten. Alle lidstaten maken (ten minste) af en toe gebruik van tolkdiensten. Als er formele richtlijnen zijn, zijn ze zelden volledig, zodat het personeel van de opvangfaciliteiten veel zaken zelf kan beslissen, zoals de context waarin tolken nodig zijn, wie er kan tolken en hoe.
     
  • De lidstaten geven over het algemeen de voorkeur aan gecertificeerde tolken, maar staan vaak toe dat meertalig personeel of bewoners de vertolking verzorgen. Vertolking ter plaatse geniet evenzeer de voorkeur, maar in de meeste lidstaten is vertolking vanop afstand ook ontwikkeld. 
     
  • De meeste lidstaten bieden tolkmogelijkheden via videogesprekken, maar vermelden dat dit voorzorgs- en voorbereidende maatregelen vereist om de privacy en technische ondersteuning te garanderen.
     
  • Bijna geen enkele lidstaat heeft eigen tolken. Opvangautoriteiten houden echter wel rekening met taalvaardigheden tijdens aanwervingsprocedures om de behoefte aan tolkdiensten te beperken.
     
  • Tolkdiensten worden meestal geleverd door externe firma's die zijn aangesteld via een openbare aanbestedingsprocedure op centraal niveau. De budgetten zijn vaak uiteenlopend, met inbegrip van AMIF-financiering. EUAA biedt ook steeds meer ondersteuning via tolken. 
     
  • De meeste lidstaten ondervinden problemen bij het vinden van tolken, vooral voor zeer zeldzame of zeer vaak gevraagde talencombinaties. Het gebruik van kunstmatige intelligentie bij het leren van talen is in de meeste EU-lidstaten nog sterk onderontwikkeld.

Lees voor aanvullende informatie het samenvattend verslag en de compilatie van antwoorden in de bijlage hierboven. 

Publication Date:
di 20 dec 2022
Geografie:
Hoofdthema:
Publicatietype:
Opdrachtgever:
Trefwoorden: